We are Architects, who think, create, enjoy and share everyday Architecture. The title ‘ArchiWorkshop’ has two meanings. One is ‘workshop of artisans’, and the other is the meaning of ‘attacking and defending to each other through discussion’. From a result perspective of view, architecture is a visual work. But at the same time, its origin accompanies philosophy and rational thinking. For that reason, we discuss and converse as much as sketching and this approach allows us for more influential operations and results. We, ArchiWorkshop, think, create, enjoy and share everyday architecture. Our ‘Everyday architecture’ has meaning of high level of architecture, namely, architecture with healthy environment and expansion of this architecture culture to more people to share.
Authors
ArchiWorkshop
건축공방
다른 사람들
-
She has worked as an editor for various magazines from Casa Living to the monthly Design . She loves the eclecticism of magazines, is interested in how to translate design into language, and specializes in planning and creating content. She is currently the editor-in-chief of C , a magazine published by GrandeClip.
-
Leonard Koren
Leonard Koren was born in New York City and raised in Los Angeles. While a teenager he designed and built a full-scale Japanese tea house out of scavenged materials. While an undergraduate student at UCLA, Koren was awarded a fellowship to pursue experiments in photographic process. He also worked as an exhibition installer at the university’s fine arts and ethnographic museums. In 1969 Koren quit school and co-founded the Los Angeles Fine Arts Squad, a trompe l’oeil mural painting group that … -
Lee Dong-guk
Lee Dong-guk is a Korean calligraphy researcher, curator, and current director of the Gyeonggi-do Museum. He has been an academic researcher at the Calligraphy Museum at the Arts Center of Korea for 35 years and has published Myth, Song of Life - From Petroglyphs to Atheists (1999), Two Thousand Years of Korean Calligraphy (2000), Ose Chang’s Pavilion. Collection World (2001), Heavenly Life, Sky of Fertility (2012), Special Exhibition on the 10th Anniversary of the Passing of Galesun … -
Yang Sung-hee
Yang Sunghee studied architecture in college. After studying publishing translation at GIbab Academy, she is currently a member of Barun Translation and a professional Japanese translator. The books she translated include Treasured Stories of Ryunosuke Akutagawa (co-translation) and Natural Interior Decorated with DIY. -
Lee Kyun-gmin
He studied Visual Communication Design at the School of the Art Institute of Chicago. He was selected as a Next Generation Design Leader by the Ministry of Knowledge Economy (now Ministry of Trade, Industry and Energy) and Korea Design Promotion Agency, and has been honored with the International Design Excellence Awards (IDEA), iF International Forum Design, UX Design Award, and Red Dot Design Award. He currently works as a UX designer at LG Electronics. At first, I became a UX designer by … -
James Chae
A designer and design educator based in Seoul. He graduated from the Rhode Island School of Design and worked in web design and editorial design in New York and Boston. Currently, he is an assistant professor at Hongik University, where she continues his personal projects in editorial work, writing, and web design. -
Sangwoo Park
He graduated from the Department of Geography at Seoul National University and obtained his master’s and doctoral degrees in photography and visual studies at the École des Hautes Études en Sciences Sociales (EHESS) in Paris, France. He has taught photography aesthetics, the relationship between photography and contemporary art, visual aesthetics, media aesthetics, and art theory at Joongbu University, Yonsei University, and Hongik University. He currently serves as an associate professor in … -
Lee Hwan
Collaborates with colleagues from diverse technocultural backgrounds to design product and service experiences within architectural spaces. With prior experience at Ahn Graphics and Atelier Brückner in Stuttgart, she is currently working at VAVE Studio in Frankfurt. She graduated from the Department of Visual Communication Design at Hongik University and completed a graduate degree in Interior Architecture at the same institution. -
Kim Nan-Ju
Graduated from Kyung Hee University’s Department of Korean Language and Literature, and received a master’s degree in modern Japanese literature from Showa Women’s University in Japan. Currently working as a translator specializing in Japanese literature. Books she has translated include Between Coolness and Passion: Rosso , Kitchen , The Doctor’s Beloved Formulas , The Tale of Genji , I Am a Cat , Voyage Through Stars , The Newcomer , etc. -
권민성
학부에서 미술 이론을 공부하며 전시 기획자를 꿈꿨으나, 작품 보존에 흥미를 느끼게 되면서 한국전통문화대학교 석사 과정에 진학했다. 대학원에서 지류 및 회화 보존을 전공한 후 도쿄예술대학원 문화재보존학 연구실에서 특별 연구생으로 활동했다. 이후 서울대학교 규장각 한국학 연구원과 간송미술관의 소장품 수리 사업에 참여했고, 국가유산수리기술자(보존과학) 제1994호 자격을 취득했다. 2022년에 한국 장황의 새로운 가능성을 열고자 정혜선과 함께 SOKO를 설립했으며, 현재는 SOKO를 운영하며 국가유산 수리 업체 운산에서 소장으로 재직 중이다. -
Jeong Ha-rin
A typeface designer and graphic designer who studied Graphic Design at Yeungnam University and Yale University. From 2014 to 2017, he worked as a type researcher and designer at Ahn Graphics’ Typography Institute, where he contributed to the creation of AG Choijeongho Typeface and AG Superblack Gothic. During the same period, he taught typeface design at the PaTI (Paju Typography Institute). -
Kiura Mikio
Born and raised in Osaka. He has two master degrees in computer science at Nara Institute of Science and Technology and design at Copenhagen Institute of Interaction Design. Currently, he runs his award-winning design studio ANKR DESIGN in Tokyo and designs new products and services with his clients. He thoroughly understands the Japanese manufacturing industry, as well as, the workflow of large companies and startups in Japan. He also has a profound knowledge of Japan’s unique culture and …