He studied literature and linguistics at Chung-Ang University and computer programming—though he prefers to call it “narrow-sense literature and linguistics” or “poetic computation”—at the School for Poetic Computation (SFPC). He worked as an editor, designer, and programmer at Angraphics and Workroom.
Now running his one-person company Min Guhong Manufacturing, he works both within and beyond the art and design fields. Meanwhile, through “New Order”, which bills itself as “a liberal arts course for modern people,” he collaborates with Studio Pie·Chumiga, PaTI (PaJu Typography Institute), Hongik University, and others, teaching and discussing coding from the perspective of “conceptual and practical writing.”
He is the author of New Order and has translated Forget All the Graphic Design Rules You’ve Learned—Including the Ones in This Book and What Color Is the World?. Since February 22, 2022, he has been working as the director of Angraphics Lab (commonly referred to as “AG Lab”), creating “hyperlinks.”
Authors
Min Gu-hong
민구홍
다른 사람들
-
Alexandra Klobouk is an artist, author and culture & content illustrator working between Berlin and the rest of the world. In her work she combines visual storytelling, journalism, intercultural communication, travel sketching, music, performance and various other disciplines. Her work is vivid, fun and full of life, while it often tells stories of complex, difficult or unpleasant topics like Climate Change and Pollution, Gentrification, Fear of Strangers, the Holocaust or ignorance about …
-
Yoon Hee-su
She graduated from Hongik University and Hochschule der Kuenste, Berlin, and received her PhD in Fine Arts from Hongik University Graduate School. She is a professor of art education at Gongju University College of Education, and has been experimenting with design and initiative. She is constantly reading the time and space of discarded objects. She has held ten solo exhibitions and participated in more than 40 group exhibitions. He is the author of Basic Design , a co-authored book, and a … -
Hansil
Awakened to the disarray in the Korean language, he dedicated himself to reviving dying words, simplifying difficult Sino-Korean terms into accessible native expressions, and interpreting Korean words in Korean. He established “Maum-Dakkeuneun Maeul” (Mind-Polishing Village) at the foot of Surime (Mount Songni) in the Sabara region (Sangju) of Nosarasa (Gyeongbuk). There, he leads meditation practices to help anyone polish their mind, freeing themselves from suffering to live a … -
Go Yun-seo
She explores how text, graphics, and people interact between the virtual and the real. After working as a designer and developer at graphic design studio Everyday Practice, She recently went independent to run his own creative design studio, YYY. Continues to experiment with digital interaction in the graphic web experimentation group HHHA. -
kim eojin
As a co-founder of the design studio Everyday Practice , they collaborate with numerous cultural and artistic institutions and non-profit organizations , including the National Museum of Modern and Contemporary Art (MMCA), Seoul Museum of Art (SeMA), National Asian Culture Center, Busan Museum of Contemporary Art, and Green Korea . They have participated as an artist in exhibitions at institutions such as MMCA, SeMA, Ilmin Museum of Art, and Nam June Paik Art Center . In 2019 , they served as a … -
Choi Ho-chun
Completed doctoral coursework in Visual Design at the College of Fine Arts and the Graduate School of Hongik University. Recipient of awards such as the Korea Institute of Design Promotion (KIDP) President’s Award and the Prime Minister’s Award at the Korea Industrial Design Exhibition. Served as an inaugural designer for KIDP and as the Chair of the Visual Designers Division at the Korean Association of Industrial Artists. Authored books including Visual Communication Design and High School … -
Han Jin-yeong
Graduated from the Department of English Language and Literature at Chonnam National University and spent nearly a decade working in publishing, creating books. Later transitioned to a full-time career as a translator. Notable translations include How to Write a Life , Living a Life of Writing , Seeking Meaning Outside Religion , The Bonobo’s House , People Skills , The Boy Who Lost His Shoes , and Diagrams: The Art of Organizing Thoughts . -
Lee Jee-hee
Graduated from the Department of Painting at Seoul National University’s College of Fine Arts and completed a master’s degree at the same institution. Earned a Master of Fine Arts in Computer Art from New York University (NYU) and a Ph.D. in Media Art from Soongsil University. Currently serves as a professor in the Department of Industrial Design at Hanyang Women’s University. -
Kim Jin-sub
A pilgrim who travels around the country in search of book-making tools and machines, a collector who collects books handmade by senior craftsmen, a connector who is networked with professionals in the publishing and printing industry, a squirrelly teacher who can’t throw away anything once he gets his hands on it and hides it here and there like an acorn, a cranky old man who finds happiness in the things he collects, but sometimes struggles with insomnia, and the owner of the tools … -
Oh Eun-jung
Oh Eun-jung is A fine art artist who loves forests, traveling, and contemplation. She uses the pen name “On-Jung” to reflect her alert gaze and warm heart.For him, painting is a break from writing, and writing is a break from painting. She realized the value of drawing for pleasure on a long trip during her art school days and founded the online club ‘Art and People’, where she has been sharing her life and drawing philosophy with people who love drawing as … -
Lee Bong-won
He studied visual design at Hongik University and Dong-A Graduate School, and received his master’s degree in Design Strategy and Innovation from Brunel University, UK. He worked at the UI Lab of Samsung Electronics Design Management Center and is currently in charge of developing future scenarios based on the convergence of industries and technologies and designing service systems to realize them. -
Seo Ha-na
A Japanese translator and publishing editor who hovers between language and print. She considers language to be design, translating Japanese into Korean and plans books. She has worked in architecture and interiors, and after studying in Japan, she worked as an editor at Ahn Graphics. She has translated Rojinryoku , Who Made 501XX? , The Mina Perhonen Design Journey: The Circulation of Memory , An Encyclopedia of Tokyo Hotels , The Original Scenery of Harajuku in the 1970s , Walking with the …