After graduating from the Department of Visual Information Design at Kyungpook National University, he majored in typography at the Department of Visual Communication (now Institute Digital Communication Environments, IDCE) of the Hochschule für Gestaltung und Kunst (HGK FHNW) in Basel, Switzerland. He received his master’s degree from the same school and the University of Illinois at Chicago (UIC) in the United States. He began teaching as a research assistant at the Basel University of Art and Design in 2009, and was officially hired in 2014 to teach typography major classes and concept classes for the bachelor’s and master’s degrees. He translated Jan Tschichold’s Typographische Gestaltung (2014), On the Form of Books and Typography (2021), and Emil Ruder’s Typography (2023) into Korean.
Authors
Ahn Jin-su
안진수
다른 사람들
-
Design critic. Graduated from the Department of Industrial Design and the Department of Aesthetics at Hongik University. Served as the editor-in-chief of the monthly magazine Design and as the editor of the design criticism journal Design Critique . Focused on critically analyzing Korean society and culture through the lens of design. Authored several books, including: A View on Korean Design , Where is Korean Design Heading? , Korean Design: Beyond the Myth , If I Had Read That Book in Those …
-
Koo Bohnchang
Koo Bohnchang is one of Korea’s most renowned photographers, celebrated for his exploration of experimental qualities of photography. After earning his degree in Business Administration from Yonsei University, he studied photography design at the HFBK University of Fine Arts in Hamburg, Germany, where he received his diploma (Diploma Fotodesign). Since the beginning of his career in 1987 with Alexio, he has photographed brand catalogs for Esquire and Non-no and produced fashion spreads for … -
Park Jeong-rye
She graduated from the Department of German Language and Literature at Hanyang University and has worked as a foreign rights agent for English- and German-language books at Imprima Korea Agency (IKA), introducing international books to the Korean market. Her translated works include What the Lion Says , A Week with the White Handkerchief , and Rosalie and the Mystery of Milk , among others. -
Rhi Joo-myung
Rhi Joo-myung studied industrial design at Seoul National University and design management at Leicester Polytechnic in the UK. He joined LG Electronics when it was called Geumsung and gained practical experience in planning and product design for over 9 years. He taught product design, design methods, and design management at Inje University and now at Yonsei University Wonju Campus. He has long been interested in the qualitative nature of design and hopes to better understand the … -
Woo Souyeon
Woo Souyeon is a museum education specialist who helped lay the foundation for museum education in Korea, drawing on extensive experience in international museum practice. She worked on digital projects at the Block Museum of Art and the Art Institute of Chicago, and led teacher education initiatives at Northwestern University’s Center for Learning Technologies in Urban Schools. In 2004, Woo became the first education specialist at the National Museum of Korea, where she planned the museum’s … -
Chae Sung-zin
After graduating from the Department of Applied Arts at Seoul National University in 1985, he earned a Master of Fine Arts (MFA) in Industrial Design from Hongik University in 1987 and from the University of Michigan in 1990. In 2007, she completed her Ph.D. in Design Studies at Seoul National University with his dissertation, The Characteristics of Technology and the Formation of Product Archetypes (advisor: Lee Soon-jong). He served as an associate professor in the Department of Design … -
Korean Society of Typography
The Korean Society of Typography (hereafter KST) is an academic organization in South Korea, started in 2009. The KST supports many design activities to diversify the visual communication field. Some of which include the journal LetterSeed , academic conferences, annual exhibitions as well special committees on Korean typography, typographic terminology, digital typography education, international typography biennale, and a diverse range of research. -
Oh Seok-hui
Oh Seok-hui is an interdisciplinary engineer exploring metaverses, extended reality, user experience design, generative AI, games, and animation. He is currently a PD at the Cultural Contents Technology Promotion Center of the Korea Creative Content Agency, leading research and development projects and project planning in the field of cultural contents. As a professor of computer science at Gachon University, he has conducted research and development on augmented reality (AR), virtual reality … -
Ku Mo-a
After graduating from Konkuk University, she worked at Sandol Communication, a Korean type foundry, for five years, and as a researcher and team leader at AG Typography Research Center, she worked on several typeface projects, including “Sandoll LateSpring,” the Maru project “Maru Buri,” and the 87MM brand’s exclusive font “87MM ILSANG.” She has been conducting research and projects on screens and fonts since “AG Choijeongho Screen” and has been working on typeface design based on … -
Yoon Hee-su
She graduated from Hongik University and Hochschule der Kuenste, Berlin, and received her PhD in Fine Arts from Hongik University Graduate School. She is a professor of art education at Gongju University College of Education, and has been experimenting with design and initiative. She is constantly reading the time and space of discarded objects. She has held ten solo exhibitions and participated in more than 40 group exhibitions. He is the author of Basic Design , a co-authored book, and a … -
Kimura Shunsuke
Interviewer and author. He began his career as an interviewer when he attended a seminar by Japanese intellectual Tachibana Takashi while a student at the University of Tokyo. After working in the office of copywriter Shigesato Itoi, he went out on his own. He has been a professional interviewer for 20 years and has interviewed and organized the stories of more than 1,000 people. -
Choi Jeong-su
Graduated from the Department of French Language and Literature at Yonsei University and its graduate school, currently working as a professional translator. Translated works include: Paulo Coelho’s The Alchemist , The Zahir , Maktub , Guy de Maupassant’s The Horla , Guy de Maupassant—Boule de Suif and 62 Other Stories , Françoise Sagan’s One Month Later, One Year Later , A Certain Smile , Amazing Clouds , The Lost Side Profile , Annie Ernaux’s Simple Passion , Amos …