Christopher Wolfgang John Alexander (1936–2022) was an Austrian-born British-American architect and design theorist. He was an emeritus professor at the University of California, Berkeley. His theories about the nature of human-centered design have affected fields beyond architecture, including urban design, software, and sociology. Alexander designed and personally built over 100 buildings, both as an architect and a general contractor. Alexander is best known for his 1977 book A Pattern Language, a perennial seller some four decades after publication. Reasoning that users are more sensitive to their needs than any architect could be, he collaborated with his students Sara Ishikawa, Murray Silverstein, Max Jacobson, Ingrid King, and Shlomo Angel to produce a pattern language that would empower anyone to design and build at any scale. His other books include Notes on the Synthesis of Form, A City is Not a Tree, The Timeless Way of Building, A New Theory of Urban Design, and The Oregon Experiment. More recently he published the four-volume The Nature of Order: An Essay on the Art of Building and the Nature of the Universe, about his newer theories of “morphogenetic” processes, and The Battle for the Life and Beauty of the Earth, about the implementation of his theories in a large building project in Japan.
Authors
Christopher Alexander
다른 사람들
-
Yoo Ji-won is designer who loves books and letters. She majored in visual design at Seoul National University’s Department of Industrial Design and worked as a book designer at Minsumsa. He received an artistic scholarship from the German Academic Exchange Service DAAD, majored in typography at the Leipzig University of Graphic and Book Arts, and was a BK Research Professor at Hongik University’s Metadesign Center. Since then, he has taught typography and editorial design at Seoul …
-
Park Hee-won
After studying Living Design and Journalism & Broadcasting at Yonsei University , they worked as a product development MD. Driven by a desire to shape and engage with stories, they transitioned into the world of translation. After completing the publishing translation program at Gulbab Academy , they began working as a translator affiliated with Barun Translation . Their translated works include Vinyl , Ace , The Outlaw Ocean , and A Bookshelf of One’s Own . -
Kim Su-jung
She studied visual design at the Universitat der Kunste Berlin and typography and book design at the Hochschule fur Grafik und Buchkunst Leipzig. She runs the design and publishing studio Raffinerie Press and teaches typography and book design. -
Seo Ha-na
A Japanese translator and publishing editor who hovers between language and print. She considers language to be design, translating Japanese into Korean and plans books. She has worked in architecture and interiors, and after studying in Japan, she worked as an editor at Ahn Graphics. She has translated Rojinryoku , Who Made 501XX? , The Mina Perhonen Design Journey: The Circulation of Memory , An Encyclopedia of Tokyo Hotels , The Original Scenery of Harajuku in the 1970s , Walking with the … -
Erik Spiekermann
Erik Spiekermann is a German typographer, designer and writer. He is an honorary professor at the University of the Arts Bremen and ArtCenter College of Design. -
Fraser Muggeridge
Fraser Muggeridge attended the University of Reading in the 1990s and studied in the Department of Typography & Graphic Communication. He worked for Sara Chapman at The Letter g before establishing his own studio in 2001. In 2010 he founded the annual Typography Summer School as a way to introduce students to the instruction he had enjoyed at Reading. He established a New York Summer School (in collaboration with Other Means) in 2013, adding a Los Angeles version in 2019. Muggeridge teaches … -
Noh Min-ji
She is a typeface designer based in Seoul. She received her master’s degree from Hongik University Graduate School with a research on Korean punctuation. He has been working as a typeface designer at the AG Typography Institute since 2012, after having worked at the Yoon Design Institute. She has developed typefaces such as Boeunche, Maleungullimche, and Bomnunche. -
Moon Joo-ho
He is a licensed architect in South Korea and serves as both partner and representative of Gyeonggye Eopneun Jakyeopsil (“Studio Without Boundaries”). After graduating from the Department of Architecture at Seoul National University, he gained practical experience at Gyeongyeongwi-Chi Architects & Associates. He later founded Studio Without Boundaries, where he explores and practices the evolution of spatial value through open-minded thinking. He is currently a lecturer at Seoul National … -
Oh Gong-hoon
She graduated from Hankuk University of Foreign Studies in German. After working as a pop culture critic and book editor for a publishing house, she is now a professional translator from German and English. His translations include Design Sosa , Locker bleiben mit dem inneren Schweinehund , A Realist’s Walk in Psychology , From Starlight to Dew and The Secret Library of a Science Editorial Fanatic . -
Kim Jin-woo
Kim Jin-woo is a professor at the Yonsei School of Business and the head of Yonsei HCI Lab. After earning his degree in Business Administration from Yonsei University, he began his career as a program developer. But he eventually realized that programming wasn’t his true calling, so he pursued an MBA at UCLA. Upon graduation, he worked as a systems consultant at KPMG, but his desire to make a more direct impact on people’s lives led him to Carnegie Mellon University, where he completed his … -
Kim Min-jung
She has worked as an editor for various magazines from Casa Living to the monthly Design . She loves the eclecticism of magazines, is interested in how to translate design into language, and specializes in planning and creating content. She is currently the editor-in-chief of C , a magazine published by GrandeClip. -
No Yun-gi
After graduating from Konkuk University with a degree in philosophy, he worked in international relations and corporate public relations at a public company, but was fascinated by the work of a translator to introduce good books and became a translator after graduating from the Glbab Academy of Barun Translation. His translations include The Delusions Of Crowds , The Fifth Agreement , How to Talk to a Science Denier , The Oxford Tutorial , Algorithms Of Oppression , and The Future of Men .