With a bachelor’s degree in Archaeology and Art History from Seoul National University and a master’s and Ph.D. in Art History from Columbia University, she has built a distinguished academic career. After teaching at the Samsung Design Institute (SADI) and the Department of Painting at Sungshin Women’s University, she is currently a professor at the Korea National University of Arts, School of Visual Arts. Her work focuses on the dynamic intersection of art exhibitions, criticism, theory, and art history. Studying in 20th-century New York, she explored the evolution and direction of contemporary art, understanding its inseparable connection to the broader history of art. She has authored books such as What is Avant-Garde?, Painters of Opera Street: 19th-Century French Civil Society and Art, Coexisting Differences: Contemporary Korean Women Artists, and Contemporary Art Through 22 Key Concepts, along with numerous research papers. She has served as President of the Korean Society of Art History and Chair of the Arts and Sports Advancement Council.
Authors
Jin Whui-yeon
진휘연
다른 사람들
-
After completing a research program in Architecture at Kyoto University, he returned to South Korea and gained six years of practical experience in the field. He later went back to Japan and earned a Ph.D. in Architecture from Kyoto Institute of Technology. Currently, he runs Im Taehee Design Studio, continuing to work on various projects.
-
Moon Young-dae
he has served as a curator at the Hyundai Department Store Museum of Modern Art and as chief curator at the Dong-A Gallery, organizing exhibitions such as “Bourdelle Sculpture,” “Modigliani and the École de Paris,” and “Camille Claudel and Rodin.” While studying abroad at the Herzen State Pedagogical University of Russia in St. Petersburg, he received support from the Russian Academy of Arts to hold the exhibition “A Path to the Masters.” he discovered the Korean-Russian painter Byeon … -
Cho Young-jae
A graphic designer and Professor Emeritus at Seoul National University, he is the Honorary President of the Korean Federation of Design Organizations. Throughout his illustrious career, he has held numerous influential positions in the field of design: Jury Member for the Asia Digital Art and Design Awards (2001–2007), Honorary Doctorate in Design from Dongseo University (2001), International Jury Member for Hong Kong Design Show 98 (1998), Founding President of the Korea Society of Visual … -
Han Jin-yeong
Graduated from the Department of English Language and Literature at Chonnam National University and spent nearly a decade working in publishing, creating books. Later transitioned to a full-time career as a translator. Notable translations include How to Write a Life , Living a Life of Writing , Seeking Meaning Outside Religion , The Bonobo’s House , People Skills , The Boy Who Lost His Shoes , and Diagrams: The Art of Organizing Thoughts . -
Simon Garfield
Simon Garfield was born in London in 1960. He is the author of an appealingly diverse and unpredictable canon of non-fiction, including the bestsellers Mauve, Just My Type and On The Map. He is a trustee of Mass Observation, and is the editor of several books of diaries from the archive, including Our Hidden Lives and A Notable Woman. His recent books include Timekeepers, In Miniature, and All the Knowledge in the World: The Extraordinary History of the Encyclopaedia. -
Shunmyo Masuno
He is the abbot of Dokuozan Genko-ji Temple of the Soto School, a garden designer, and a professor in the Department of Environmental Design at Tama Art University. Born in 1953, he graduated from the Department of Agriculture in the College of Agriculture at Tamagawa University in Japan and practiced at the head temple Sojiji. While creating Zen gardens, he has given lectures at schools and museums around the world. As a garden designer, he has received numerous honors, including the Art … -
Kwon Jin
Kwon Jin is a contemporary art researcher and curator and currently works as the project director of the Seoul Mediacity Biennale at the Seoul Museum of Art (SeMA). He has been at the SeMA since 2016 after working at ARKO Art Center and the 4th Anyang Public Art Project (APAP), where he curated Ahn Sang-soo’s solo exhibition Nalgae.pati (2017), Latin American Contemporary Art Exhibition Work for the Future Past (2017–2018), Middle Eastern Contemporary Art Exhibition gohyang: home … -
최명환
대학에서 시각디자인을 공부하고 편집 디자이너로 커리어를 시작했다. 디자이너로서 인문학적 소양을 쌓고자 홍익대학교 대학원 미학과에 진학했다가, 디자인을 해석하고 표현하는 일에 소질이 있다는 사실을 깨달았다. 이후 다양한 매거진에 객원으로 참여하며 2013년 월간 『디자인』 기자로 정식 합류했고, 지금까지 디자인 전방위에 관련된 글을 쓰고 있다. 2021년부터 월간 『디자인』 편집장으로 활동 중이다. -
Yeongchun Park
He studied Ceramic Engineering at Yonsei University and Industrial Design at the University of the Arts (formerly Philadelphia College of Art) in the United States. He holds an MBA from the Helsinki School of Economics and a Ph.D. in Business Administration from Seoul School of Integrated Sciences & Technologies. He worked as a senior designer at the New York-based design firm IDI (Innovations and Development Inc.) and as a design director at Deskey Associates. He also served as a professor … -
Yoon Min-goo
Yoon Min-goo was born in 1989. Graphic designer and font designer. He draws letters and turns them into fonts. He has created various Korean fonts, starting with the web font Barngul in 2002. A separate interest is modern paleontology. He is fascinated by the process of providing letters as materials to workers in various fields and collaborating with them to produce unexpected results. -
Erik Spiekermann
Erik Spiekermann is a German typographer, designer and writer. He is an honorary professor at the University of the Arts Bremen and ArtCenter College of Design. -
정혜선
한국전통문화대학교를 졸업한 후 전통 회화의 재료학적 기법 연구와 지류 문화재 보존을 심도 있게 연구하기 위해 일본으로 유학을 가 도쿄예술대학원 문화재보존학 석박사 학위를 취득하였다. 일본에서 다수의 회화 문화재 복원 모사 및 수리 작업의 연구원으로 활동했으며, 한국에 귀국한 후 객원 연구원으로서 회화 문화재의 복원 모사 사업에 참여했다. 장황에 대한 새로운 접근을 시도하고자 권민성과 함께 2022년 SOKO 장황 스튜디오를 설립했다. 장황이 지류 문화재의 보존 처리와 작품을 표장하는 것에 국한되지 않고 하나의 독립된 공예로 분류되길 바라며 장황을 기반으로 한 다양한 디자인 작업을 진행한다. 현재 SOKO 공동 대표로 활동하고 있으며, 후시카솔 스튜디오 및 전통문화교육원 전통문화사화교육과정에서 모사(전통 회화) 강의를 병행하고 있다.