He has been engaged in research, criticism, and writing with a critical focus on the intersections of technology, society, and ecology. He is a Professor in the Graduate School of IT Policy at Seoul National University of Science and Technology, specializing in Digital Culture Policy. Since 2020, he has served as the Editor-in-Chief of Culture/Science, a journal of cultural theory. His main research interests include technology and cultural studies, the commons, platforms, techno-ecological politics, and AI-driven automation societies. His major works include The Society of Digital Gluttony, Post-Digital, Phygital Commons, The Betrayal of the Digital, Aesthetics of the Data Society, Critique of the Data Society, and Digital Barbarism. He also co-edited and co-authored AI, Platforms, and the Future of Labor, Crafting with Things, Impure Technologies, and Branches of Contemporary Philosophy of Technology and Media*.
Authors
Lee Kwang-suk
이광석
다른 사람들
-
사티(SATHY) 건축사무소의 설립자이자 대표. 파리–벨빌 국립고등건축학교(ENSA Paris–elleville)를 졸업한 후, 크리스티앙 드빌레르(Christian Devillers) 건축사무소에서 건축과 도시계획을 다층적이고 교차적인 시각으로 결합하는 실무를 수행했다. 2006년 릴(Lille) 생소베르(Saint–auveur) 부지를 대상으로 한 유로판(Europan) 제8회 공모전에서 당선된 후, 사티를 설립하고 공공 및 민간 발주처를 위한 다양한 프로그램의 프로젝트를 프랑스 전역에서 진행한다. 윤태훈은 자원을 절약하고 효율적으로 사용하는 관점에서 출발해, 실제적인 사용 방식에 기반한 생태적 건축과 도시계획에 기여하는 작업을 한다. 바이오 기반 건설 공법, 참여형 설계 과정, 주민과의 공동 설계 등은 이런 접근의 핵심 요소이다. 이 실천은 건축가의 사회적 역할에 대한 강한 신념과 맞닿아 있다. 그는 건축가가 공공의 이익, 삶의 질, 그리고 지역 간 연대와 결속을 위해 행동할 …
-
Nat McCully
Nat McCully worked at Claris Corporation and Apple Computer in Japanese product development, specializing in text layout, from 1991 to 1998. He then joined Adobe Systems as the lead engineer for the Japanese version of InDesign, implementing text composition and Japanese publishing workflow features. He has worked on Flash, AIR, RMSDK, and advised the teams on Photoshop, Illustrator, and Adobe Text Engine (ATE). He now works with the Spark and the XD teams on worldwide extensibility and … -
Jeong Jin-uk
Majored in Aesthetics at university and admires musicians who compose and transcribe invisible music. Believes that love resembles music in its essence. During times of turbulence, instead of leaning on a prewritten life, he embraces her uncertainties and writes imperfect sentences as if transcribing music, striving to play his future more vividly. He is the publisher of ESSAI , an independent magazine for minimalists, and the author of Etudes on Love . -
Chang Eung-bok
Born in Seoul, Chang Eung-bok graduated from the College of Fine Arts at Hongik University and founded Mono, the predecessor of Mono Collection, in 1985. With a foundation in textile design, she has contributed significantly to Korea’s textile design industry, working across residential and commercial spaces, domestic and international hotel projects, and furniture and soft interior design. She has held numerous exhibitions, including at Mori Art Museum (2005), Gallery Artlink (2010), Seoul … -
Lee Kyu-won
She majored in Japanese at Hankuk University of Foreign Studies. She has worked as an editor for many years, organizing books in various fields including science, humanities, and history. She is currently working as a professional translator. He has translated Miyuki Miyabe’s Reason , Seicho Matsumoto’s Masterpiece Short Story Collection , Alaska, A Story Like the Wind , Tadao Ando’s I, Architect , and more than 80 other books. -
IDR
IDR is a combination of letters reminiscent of ordinary English words such as idea and ideal. It is intended to be a more free architecture that responds flexibly to various external conditions without being bound by a specific logic or theory. Questioning what is taken for granted in our cities and architecture is the starting point of his work, and he is particularly interested in the role of architecture as a mediating background between users and everyday life. -
라슬로 모호이너지
20세기 디자인 교육의 가장 혁명적인 인물로, 바우하우스에서 교수로 재직하며 예술과 기술의 통합을 주도했다. 회화 중심의 교육에 사진, 영화, 타이포그래피 등 신매체를 도입하며 인간 지각의 확장을 탐구했다. “예술과 기술—새로운 통합(Kunst und Technik — eine neue Einheit)”이라는 구호 아래 바우하우스를 단순한 예술학교를 넘어 산업사회와 조화하는 디자인 교육기관으로 이끌었다. 1895년 오스트리아-헝가리 제국에서 태어났고, 제1차 세계대전 시기에 청년기를 보냈다. 전후 서구에서 일어난 격렬한 문화적 격동과 모더니즘 속에서 포토그램, 포토몽타주, 영화, 키네틱 조각 등을 활용해 새로운 시각 실험을 펼쳤다. 발터 그로피우스, 마르셀 브로이어 등 동시대 예술가와 활발하게 협업했으며, 알바르 알토, 요제프 알베르스, 헤르베르트 바이어 등 많은 예술가에게 영향을 미쳤다. 예술평론가 피터 셸달은 그를 “끊임없이 실험하는 작가”라고 불렀다. 1937년 발터 … -
김동환
연세대학교 커뮤니케이션대학원 HCI디자인 전공 교수이자 디자인 & 인텔리전스 연구실 디렉터. LG전자 MC사업부 UX 디자이너와 뉴욕 와이어리스 제너레이션 프로덕트 디자이너로 일했고, 인간과 알고리즘의 협업을 연구한 Lab64를 설립·운영했다. 롱아일랜드대학교에서 컴퓨터 과학을 공부했고, 카네기멜론대학교에서 HCI 석사 학위를, 서울대학교에서 언론정보학 박사 학위를 취득했다. 기술이 인간의 고유한 창의성을 무한히 확장시키는 즐거운 도구가 될 것으로 믿고, 디자이너가 여러 AI 에이전트와 호흡을 맞추며 단순한 작업자를 넘어 ‘창의적 지휘자’로 거듭나는 방법을 연구한다. “AI가 나를 대체할까?”라는 막연한 두려움이 “AI와 함께 무엇을 더 할 수 있을까?”라는 설렘으로 변하기를 바란다. -
Kim Kwang-hyun
He graduated from the Department of Architecture at Seoul National University, studied at the Graduate School of Architecture, and received his PhD from the University of Tokyo Graduate School. For 42 years, he taught and researched architectural design and architectural theory based on the commonness of architecture at the University of Seoul and the Department of Architecture at Seoul National University. He has served as a member of the Presidential Committee on National Architectural … -
Zo Za-yong
Born in Hwangju, Hwanghae-do, he graduated from Pyongyang Teachers’ College (平壤師範學校) at the age of 18 and briefly worked as an elementary school teacher. After the liberation of Korea, he moved south, worked as a houseboy for the U.S. military, and at 22, went to study in the United States. He graduated from Wesleyan College and Vanderbilt University and earned a master’s degree in Structural Engineering from Harvard University. Returning to Korea in 1954, he pursued a career in … -
Choi Jeong-ho
A Pioneer of modern Korean type design and typeface research. He moved to Japan, where he worked at a printing company, mastering various printing techniques, and studied at Yodobashi Art Academy. In 1957, he developed the Dong-A Publishing Typeface, which received high acclaim. In the early 1970s, he collaborated with Japanese phototypesetting companies Shaken (寫硏) and Morisawa (モリサワ) to create Hangeul typefaces. In his later years, he focused on writing and researching the philosophy and … -
Frank Wagner
A designer and freelance curator, founder of the international design agency “hw.d”, which he led for 20 years. Over the course of his career, he has worked with various institutions, companies, brands, and designers on-site, while also publishing a magazine focused on new design cultures. He has curated exhibitions at the Museum Ludwig in Cologne and the Cobra Museum in Amsterdam. Currently, he resides in Munich, Germany.