문지숙
이화여자대학교에서 교육공학을 전공하고 홍익대학교에서 「타이포그라피에 있어서 시각적 유희에 관한 연구」로 석사학위를 받았다. 안그라픽스를 거치며 보고서|보고서 재창간 작업에 참여했으며, 현재 디자인과 건축 분야 책 만들기에 집중하고 있다.
A Japanese translator and publishing editor who hovers between language and print. She considers language to be design, translating Japanese into Korean and plans books. She has worked in architecture and interiors, and after studying in Japan, she worked as an editor at Ahn Graphics. She has translated Rojinryoku, Who Made 501XX?, The Mina Perhonen Design Journey: The Circulation of Memory, An Encyclopedia of Tokyo Hotels, The Original Scenery of Harajuku in the 1970s, Walking with the Designer’s Mind, Talking to the Body, Dancing with Language, Manual on Street Observation, Hyperart Thomason, Low-Altitude Flight, If You’re Doing What You Love into Korean, and wrote A Strangely Longing Feeling (co-authored).